Ирландский Шекспир
Уильям Генри Айрленд — английский фальсификатор документов и пьес Шекспира, был менее известен как поэт, автор готических романов и историй
Уильям Генри Айрленд (1775–1835) – английский фальсификатор предполагаемых шекспировских документов и пьес. Он менее известен как поэт, писатель готических романов и историй. Хотя он был крещен Уильямом–Генрихом, большую часть своей жизни он был известен как Сэмюэл (очевидно, в честь брата, умершего в детстве), и во многих источниках его имя указано как Сэмюэл Уильям Генри Айрленд.
Хотя на протяжении всей своей жизни Айрленд утверждал, что родился в Лондоне в 1777 году, в семейной книге Айрлендов его рождение датируется двумя годами ранее – 2 августа 1775 года. Его отец, Сэмюэл Айрленд, был успешным издателем путеводителей, собирателем древностей и коллекционером шекспировских пьес и “реликвий”. В то время существовала, да и сейчас существует, большая нехватка произведений, написанных рукой Шекспира. Из 37 его пьес нет ни одного экземпляра, написанного им самим, ни одного клочка переписки Шекспира с другом, коллегой–писателем, покровителем, продюсером или издателем.
Подделка заполнила бы эту пустоту.
Уильям Генри также стал коллекционером книг. Во многих более поздних воспоминаниях Айрленд описывал свое увлечение работами и бесславной смертью фальсификатора Томаса Чаттертона, и, вероятно, знал оссиановские поэмы Джеймса Макферсона. На него сильно повлиял роман Герберта Крофта “Любовь и безумие” 1780 года, который часто читали вслух в доме Айрленда и который содержал большие разделы о Чаттертоне и Макферсоне. Когда он стал подмастерьем у юриста по ипотечным кредитам, Айрленд начал экспериментировать с пустыми, действительно старыми бумагами и подделывать на них подписи. В конце концов он подделал несколько документов, пока не был готов представить их отцу.
В декабре 1794 года Уильям рассказал отцу, что обнаружил тайник со старыми документами, принадлежащими знакомому, который пожелал остаться неназванным, и что в одном из них был документ с подписью Шекспира. Он отдал документ, который, конечно же, сделал сам, своему обрадованному отцу, который уже много лет искал именно такую подпись.
Сначала Айрленд подделал письмо, которое, как он утверждал, было написано Шекспиром в знак благодарности графу Саутгемптону за его покровительство.
Далее Айрленд сделал еще несколько находок – вексель, письменное заявление о протестантской вере, письма к Анне Хатауэй (с прикрепленной прядью волос) и к королеве Елизавете – все они якобы были написаны рукой Шекспира. Он утверждал, что все они были взяты из сундука анонимного друга. Он “нашел” книги с пометками Шекспира на полях и “оригинальные” рукописи “Гамлета” и “Короля Лира”. Эксперты того времени подтвердили их подлинность.
24 декабря 1795 года Сэмюэл Айрленд опубликовал свою собственную книгу о бумагах – богато иллюстрированный и дорогостоящий набор факсимиле и транскрипций бумаг под названием “Разные бумаги и юридические документы под рукой и печатью Уильяма Шекспира” (на книге стоит дата публикации – 1796 год). Все больше людей заинтересовалось этим делом, и сюжет начал распутываться.
В 1795 году Айрленд стал смелее и выпустил совершенно новую пьесу – “Вортигерн и Ровена”. После длительных переговоров ирландский драматург Ричард Бринсли Шеридан приобрел права на первую постановку пьесы в лондонском театре Друри–Лейн за 300 фунтов стерлингов и обещание половины всей прибыли Айрлендам.
Шеридан прочитал пьесу и заметил, что она относительно проста по сравнению с другими произведениями Шекспира. Джон Филип Кембл, актер и менеджер театра Друри–Лейн, позже заявил, что у него были серьезные сомнения в ее подлинности; он также предложил, чтобы пьеса появилась в первоапрельский день дурака, но Сэмюэл Айрленд возразил, и спектакль был перенесен на следующий день.
Хотя у шекспировских бумаг были видные верующие в их подлинность (включая Джеймса Босуэлла), скептики с самого начала сомневались в их подлинности, и по мере приближения премьеры “Вортигерна” пресса наполнялась спорами о том, являются ли бумаги подлинными или поддельными. 31 марта 1796 года шекспировед Эдмонд Мэлоун опубликовал собственное исчерпывающее исследование “Исследование подлинности некоторых бумаг и юридических документов”, посвященное предполагаемым документам. Его нападки на бумаги Айрленда, растянувшиеся на более чем 400 плотно напечатанных страниц, убедительно показали, что эти бумаги не могут быть ничем иным, как современными подделками. Хотя верующие пытались отстаивать их подлинность, ученые были убеждены аргументами Мэлоуна.
Премьера “Вортигерна и Ровены” состоялась 2 апреля 1796 года, всего через два дня после выхода книги Мэлоуна. Сохранившиеся свидетельства расходятся в деталях, но большинство сходится на том, что первые три акта прошли гладко, и публика слушала с уважением. Однако в конце пьесы Кембл использовал возможность намекнуть на свое мнение, повторив фразу Вортигерна: “И когда же закончится это торжественное издевательство”. Сторонники Мэлоуна заполнили театр, и пьеса была встречена зрительскими возгласами. Спектакль был показан всего один раз и возобновлен только в 2008 году.
Когда критики набросились на Сэмюэла Айрленда, отца Уильяма, и обвинили его в подлоге, его сын опубликовал признание – “An Authentic Account of the Shaksperian Manuscripts”, но многие критики не могли поверить, что молодой человек мог подделать их в одиночку. Одна из газет опубликовала карикатуру, в которой Уильям Генри потрясен находками, когда остальные члены семьи подделывают их еще больше (в отличие от того, что происходило на самом деле). Репутация Сэмюэля Айрленда не восстановилась до его смерти в 1800 году.
В 1805 году Уильям Генри опубликовал “Исповедь Уильяма Генри Айрленда”, но исповедь не помогла его репутации. Он взялся за несколько разных работ в качестве наемного писателя, но ему всегда так и не хватало денег. В 1814 году он переехал во Францию и работал во французской национальной библиотеке, продолжая все это время публиковать книги в Лондоне. Вернувшись в 1823 году, он возобновил свою нищенскую жизнь. В 1832 году он опубликовал собственное издание пьесы “Вортигерн и Ровена” (его отец первоначально опубликовал ее в 1799 году) в качестве собственной пьесы с очень небольшим успехом.
В последнее время ученые заинтересовались его поздними готическими романами и поэзией. Его иллюстрированные “Истории” были популярны, поэтому говорить о том, что Айрленд умер в безвестности, наверное, неправильно. Однако он вечно нищенствовал; он провел время в тюрьме для должников и постоянно был вынужден занимать деньги у друзей и незнакомцев. Когда он умер, его вдова и дочери обратились за помощью в Литературный фонд. Они получили лишь символические суммы.
Айрленд является одним из главных героев романа Питера Экройда “Лондонские ягнята” (2004), хотя контакты с Чарльзом и Мэри Лэмб не имеют под собой исторической основы, и Экройд допустил много вольностей в этой истории.
В предыдущие годы Айрленд подписывал книги как “Чарльз Клиффорд”, “Я. Шпион”, “Флагеллум”, “Aere Perennius”, “H.C. “, “Цервантес”, “Скульптор Сатирикус, Esq.”, “Ансер Пен–Драгон, Esq.”, “Луи Бонапарт, король Голландии”, “Томас Филдинг”, “Генри Бойл” и – для книги “Нечто, касающееся никого” (1814) – “Некто”. В 1828 году, как “барон Карло Эксельманс”, он написал ещё одну оду своему любимому “первому консулу” – “Богатая событиями жизнь Наполеона Бонапарта: Последний император Франции”. Несмотря на то, что под своим именем он написал четыре успешных готических романа и четырёхтомник “Жизнь Наполеона Бонапарта” (1828, иллюстрированный Джорджем Крукшанком), после своей смерти в 1835 году автор все ещё был широко известен как “Ирландский Шекспир” – прозвище, которое он получил после того, как признался в подделке множества шекспировских творений.