olegchagin

Categories:

ДАВАЙТЕ-КА ПОКОРОЧЕ

Современные научные исследования показывают, что в смс-общении используется несколько стратегий сокращения слов:

1) инициализмы — передача слов или словосочетаний их начальными буквами;
английский: NY (New Year')
немецкий: HDL (hab dich lieb)
русский: хз (надеемся, и так понятно), кмк (как мне кажется)

2) вырезки — запись слов с пропуском одной или нескольких букв;
английский: gettin (getting), bday (birthday)
немецкий: Antw (Antwort), mal (einmal)
русский: пжлст (пожалуйста), спс (спасибо)

3) стяжения — запись двух слов в одно с пропуском некоторого числа конечных букв первого и/или начальных букв второго;
английский: dont (do not), were (we are)
немецкий: hab's (habe es), auf'm (auf dem)
русский: ?

4) буквенно-звуковые омофоны — подстановка букв или цифр, названия которых звучат так же, как отдельные слова или части слов, на место этих слов или частей;
английский: b (be), c (see), l8r (later), 2 (to, too)
немецкий: ?
русский: 7я (семья)

5) фонетические написания — искажение графичеческого облика слов при (более или менее) адекватной передаче их звукового состава;
английский: bin (been), nite (night)
немецкий: leida (leider), net (nicht)
русский: ща (сейчас)

6) логограммы — замена целых слов определенными символами или символьными последовательностями.
английский: x (kiss), & (and)
немецкий: x (mal), h (Uhr)
русский: ?

Разные языки задействуют эти стратегии не в равной мере. Удивительно, что самую высокую долю сокращенных слов из трех упомянутых в наших примерах языков показывает язык с самой короткой их средней длиной — английский. Это, кажется, позволяет говорить о том, что рассматриваемое языковое явление обусловлено не столько прагматическими факторами (скорость коммуникации), сколько эстетическими (языковая игра).

Например, в следующем сообщении использованы все вышеперечисленные механизмы сокращения:

Thanx 4 the time we’ve spent 2geva, its bin mint! Ur my Baby and all I want is u!xxxxNRN

Comments for this post were locked by the author