olegchagin

ПЛАЧЕВНАЯ РЕЧЬ ПО КАРЛУ XI

Имже восточное солнце сияетъ
Славяне слышите что возвѣщаеть
Гласъ оплачливъ изъ сѣверныя страны
Яко король преставися избранный
Горе намъ сведскимъ, яко согрѣшихомъ
И непослушный Богови быхомъ
Паде вѣнецъ добродетелей, славы,
Имже вѣнчанныя быша намъ главы,
Гдѣ иному королю тыи цвѣти?
В души единной моглили поспѣти?
Бѣ с’благочестиемъ связана крѣпость?
С великодушиемъ, бдѣние кротость?
Со воздержаниемъ чистота, милость
И с’люботрудиемъ правда, премудрость.
Все сихъ величество все совершенно
Бяше велику Каролу собственно
Нынѣ в’селенней неправда владѣетъ
И христианска любовь оскудѣеть
Для того мирскии цари рыдайте
Миротворителя мира плакайте
Иже державу в’ войнѣ принимаше
И во преславномъ мирѣ же скончаше
Вы также миръ и покой возлюбите
Миропогубники вси разорите
Цѣла Европа слезы проливаеть
Миръ безъ Каролуса кто ей подаетъ?
Кто свиоготскимъ будеть утѣшитель
Умре бо храбрый врагъ победитель
Отъ его руки враги побѣгоша
И противитися не возмогоша
Друзи не плакайте якъ изцѣлися
Нашего сердца рана. И явися
С корене славнаго цвѣтъ неразтлѣнный
Нравовъ же отческихъ образъ с’вершенный
Каролъ дванадцатой во млад(?)хъ лѣтѣхъ
Мужество казуеть давножъ. Отъ дѣтехъ
Есть разлучимый разумомъ тѣломъ
Великодушиемъ славою дѣломъ
Всехъ добродетелей отческъ, ревнитель
И неравнителенъ бѣднымъ кормитель
Дай Боже Каролу долго пожити
Единодушно ему намъ служити.

Примечания
Речь была напечатана на 8 листах, из которых один лист был титульным, сама речь располагалась на 6 листах, а на оставшемся листе — стихотворение жанра элегии-плача

Текст речи был напечатан латинскими буквами

Заглавный лист в русской транскрипции:

Плачевная речь на погребение того преж сего велеможнейшаго и высокорожденнаго князя и государя, государя Каролуса, одиннадцетого свидских, готских и вандалских (и прочая) корола, славнаго, благоговеннаго, и милостиваго нашего государя, ныне же у Бога спасеннаго. Когда его королевского величества от души оставленное тело, с подобающеюся королевскою честьию, и сердечным всих подданых рыданием бысть погребенно. В Стоколне двацетчетвертаго новемврия лета от воплошчениа Бога слова 1697

↑ Т. А. Быкова. К истории русского тонического стихосложения (Неизвестное произведение И. Г. Спарвенфельда)

Plačevnaja reč po Karlu XI-omu na russkom jayʺke

Comments for this post were locked by the author