Oleg А. Chagin (olegchagin) wrote,
Oleg А. Chagin
olegchagin

Category:

Важнейшей особенностью памятника является понимание жертвы

"Истинно Я говорю тебе, Иуда, что приносящие жертву Сакле […] бог […] что […] всякие злые дела.

Ты же превзойдёшь их всех, ибо человека, который носит Меня в себе, ты принесёшь в жертву" (Евангелие Иуды, 56; перевод Д. Алексеева) [1].

"Истинно (15) говор[ю] тебе, Иуда: [Те, кто] приносит жертвы (θυσία) Сакле [...] все [...] все вещи, [являющиеся плохими /?/]. Ты же (δέ) превзойдешь их всех, ибо (γάρ) человека, который несет (φορέω) (20) меня, ты принесешь в жертву (θυσιάζω)" (Ibid., перевод А. Л. Хосроева) [2].

Примечание. Сакла (арам. "глупец") - персонаж Евангелия Иуды и гностического пантеона в целом, "царствующий над хаосом" наряду с Иалдаваофом и иногда отождествляемый с ним [3].

Комментарии учёных:

Комментарий А. Л. Хосроева

"Отметив, что глагольное сочетание <...> «превосходить, иметь в изобилии, иметь преимущество» (ср. 46. 16-17 и комм. ad loc.) в большинстве случаев передает гpеч. глагол περισσσεύω с тем же значением, подчеркну, что эта фраза ставит важный вопрос: а как pacценивает Иисус будущее предательство Иуды? Как хорошее деяние или как плохое? Второе толкование защищает Пеншо, который, комментируя этот пассаж, настаивает на том, что здесь этот глагол, хотя сам по себе и нейтральный, несет сyгyбо отрицательные коннотации «<...а toujours une connotation negative») на том основании, что всякое упоминание о «жертвоприношении» в ЕвИуд всеrда оценивается отрицательно (39. 25-28; 41. 1-2); поэтому, связывая это высказывание с предшествующей фразой «все вещи, (являющиеся плохими]» и не отмечая, что она сильно повреждена <...>, он yтверждает, что «нет никакоrо основания считать, что "принести человека в жертву" (об этом сочетании см. след. прим.) должно быть истолковано положительно» (Painchaud, 2006, 557-558; id., 2008, 175-177); убеждение в том, что Иуда, соrласно ЕвИуд, совершил плохое деяние, стало теперь почти что opinio communis (см. выше: прим. 132-136); так, например, Пирсон, также ссылаясь на предшествующую фразу, yrверждает, что как все жертвоприношения учеников приносятся Сакле, так и «Judas's sacrifice is also an offering to Saclas, and is also evil» [«жертвоприношение Иуды также посвящено Сакле, и также злое» - перевод администрации С.Т.] (Pearson, 2009, 145); дрyгой исследователь нисколько не сомневается в том, что, предавая Иисуса, «Judas will do worse than аll of them (scil. ученики) bу sacrificing the man that clothes him» [«Иуда поступит хуже всех (учеников), принеся в жертву человека, облекающего Его» - перевод администрации С.Т.] (Sullivan, 2009, 198); ср.: «Judas' iniquity will surpass аll others, because he will commit the worst sacrifice» [«преступление Иуды превзойдёт все прочие, так как он совершит худшую из жертв» - перевод администрации С.Т.] (Bennejo Rubio, 2009, 166) и т. п. Но если оставаться только на почве текста и не вкладывать в Heгo то содержание, котopoгo в нем нет, то yтверждение, что «Иуда превзойдет всех», т. е. будет иметь перед всеми преимущество, совсем не означает, что он превзойдет всех в наихудшем деянии: ученики, принося жертвы, поклоняются Сакле и совершают недостойное деяние (об этом прямо говорится в тексте), но Иуда «будет иметь перед ними преимущество», поскольку ero жертва будет не Сакле, а высшему Богy, от котopoгo пришел Иисус, одним словом, Иуда освободит небесного Иисуса от земной плоти. Дрyrое дело, что автор ЕвИуд (а точнее: та версия текста, которой мы располагаем) так и не cмoг внятно сформулировать ни содержание и cyть «таинства предательства», ни cyть спасительной миссии Иисуса (ср. выше: прим. 102); ср. yтверждение исследователя, который защищает «the idea of negative Judas»: хотя «the sacrifice made (or propitiated) bу Judas will bе а violent and dark action <...> the author has not said this in а straightfolward manner. The author has only implied it through а comparision with the sacrifices made bу other people» [«жертвоприношение, принесенное (или умилостивленное) Иудой, будет жестоким и темным действием <...>, автор не сказал это прямо. Автор подразумевал это только путем сравнения с жертвами, принесенными другими людьми» - перевод администрации С.Т.] (Bennejo Rubio, 2009, 173-174)." [4].

Комментарий Д. Алексеева:

"Важнейшей особенностью памятника является понимание жертвы (θυσία), прямо противоположное ортодоксальному учению о распятии как об «искупительной жертве» (по умолчанию — как об «искупительной жертве за грех, приносимой Яхве»). В тексте Евангелия Иисус неоднократно и очень жестко осуждает жертвоприношения, а также высмеивает совершаемую учениками над хлебом евхаристию. На стр. 56 рукописи Иисус говорит Иуде: «Истинно Я говорю тебе, Иуда, что возносящие жертву Сакла, [своему(?)] богу […] что […] всякие злые дела. Ты же превзойдешь их всех, ибо человека, который носит Меня в себе, ты принесешь в жертву. Иуда, таким образом, принесет человека Иисуса в жертву демону Сакла и тем превзойдет других «возносящих жертву» во «всяких злых делах»" [5].

Комментарий Б. Д. Эрмана:

"Предательство является благим деянием, совершенным Иудой ради Иисуса. Как говорит Иисус: «Ты превзойдешь всех остальных (то есть всех остальных апостолов), потому что ты принесешь в жертву человека, в обличии которого я нахожусь» (иными словами, именно предательство позволит Иисусу избежать оков его материального тела)" [6].

[1] Евангелие Иуды (Искариота). - Электронный ресурс: apokrif.fullweb.ru/gnost/ev-iuda.shtml

[2] Хосроев А. Л. Дрyгое благовестие: «Евангелие Иуды»: Исследование, перевод и комментарий. - СПб.: Нестор-История, 2014. - С. 102-103.

[3] Ibid., с. 33, 92.

[4] Ibid., с. 103.

[5] Алексеев Дм. Евангелие Иуды (Искариота). Перевод и комментарий. - С. 2. Электронный ресурс: http://khazarzar.skeptik.net/books/juda_alx.pdf

[6] Эрман Б. Д. Утерянное Евангелие от Иуды. Новый взгляд на предателя и преданного . Электронный ресурс: www.e-reading.club/bookreader.php/1019858/Erman_-…

Subscribe
Comments for this post were disabled by the author