Oleg А. Chagin (olegchagin) wrote,
Oleg А. Chagin
olegchagin

Categories:

Gâchette

Говорят,

«гаджеты» ни к чему хорошему не приведут

Говорят, что они опасны

В этом есть своя правда: ведь английское gadget предположительно восходит к французскому gâchette, которое в русском языке дало слово «гашетка» — ‘устройство для приведения в действие спускового механизма огнестрельного оружия’

Этимология самого слова «гашиш», широко распространенного в европейских языках, не очень интересна: оно восходит к арабскому ḥašīš ‘сухая трава, сено, индийская конопля’

Однако любопытно, что арабское *ḥašīšiyyīn ‘члены секты потребителей гашиша’ > ‘убийцы’ дало итальянское assasino, откуда французское assassin ‘убийца’ — этимологически получается ‘обкурившийся’

«Ассасин» — слово, известное и в русском языке

В общем, будете курить анашу — не убейте никого, пожалуйста

«Галеон», или «галион», — в XVI — XVII веках большое парусное судно особо прочной постройки

«Их специальное назначение было перевозить золото и другие драгоценности из Америки и вообще колоний в Европу

Снабжались они тяжелой артиллерией и сильным рядом солдат» (Словарь Брокгауза и Ефрона)

«Экипаж состоял из 600 матросов и солдат

Галеонами был укомплектован английский флот, разгромивший испанскую Непобедимую армаду в 1588» (Википедия)

В XVIII веке галеоны уступили место более современным судам

Они ушли в прошлое в реальности, но не в языке

Моряцкое слово «гальюн» (отхожее место на корабле) восходит именно к названию этого мощного и красивого парусника, груженного драгоценными металлами

Subscribe
Comments for this post were disabled by the author