Oleg А. Chagin (olegchagin) wrote,
Oleg А. Chagin
olegchagin

Category:

«Катавасия»

Кажется, будто это слово придумали наши предки

Уж очень оно похоже на русскую народную выдумку

Но на самом деле существительное перекочевало к нам из Греции.

«Кαταβᾰσία» переводится как «схождение» или «спуск»

Богослужение и схождение

Первоначально «катавасией» называли припев, который поётся во время канона в праздничные или воскресные дни

Канон — последовательность девяти православных песен, основанных на Библии

Раньше канон пели два хора: каждый исполнял отдельную песнь. Стояли они по левую и правую стороны

Но в момент припева сходились в центр храма и пели «катавасию» все вместе

Отсюда и греческий смысл

Схождение и неразбериха

Во время схождения для «катавасии» юные семинаристы часто фальшивили: не могли контролировать движение и голос одновременно

Получался неразборчивый и некрасиво звучащий припев

Так появилось новое значение слова: «неразбериха», «беспорядок» или «суматоха»

Subscribe
Comments for this post were disabled by the author