Oleg А. Chagin (olegchagin) wrote,
Oleg А. Chagin
olegchagin

Category:

«начальник отдела драконовых костей»

Сотрудники Комитета наук усердно учили нас сложной монгольской вежливости и пословицам, посмеиваясь над нашим нелепым произношением. Нас, новичков в Монголии, восхитила романтическая красочность монгольского языка. Комитет наук, по–монгольски «Шинж–лех Ухааны Хурэлэн», в точном переводе назывался «Круг Мудрых Изучающих». Ученый секретарь (нарин бичгийн дарга) переводился как «начальник тонкого письма». Даже моя, весьма сухая, должность в Академии наук, где я заведовал отделом древних позвоночных Палеонтологического института, после перевода на монгольский звучала, как «лууны яс хэлтэс дарга»— «начальник отдела драконовых костей»!

Иван Антонович Ефремов «Дорога ветров»

Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • «Mixing and diffusion in a two-type population»

    Авторы исследования «Mixing and diffusion in a two-type population» научились на моделях анализировать ход распространения «социальной заразы» (у…

  • Мои твиты

    Вт, 12:08: Красные ворота, 1924 Через три года их разберут, на карте останутся только площадь и станция метро По Садовому кольцу ещё ходит…

  • Рожают неандертальца...

    Австралопитек родил неандертальца, неандерталец родил кроманьонца, кроманьонец родил человека... Достижения австралопитека - домашний очаг Отвергли…

Comments for this post were disabled by the author