Oleg А. Chagin (olegchagin) wrote,
Oleg А. Chagin
olegchagin

Categories:

Bra

Читателю, вероятно, вполне привычна антропоморфизация (или зооморфизация) окружающего мира в языке, способствующая появлению переносных значений у таких слов, как «ножка» (стола), «ручка» (кресла), (дверной) «глазок»; есть и более масштабные образы: «устье» (реки), «жерло» (оно же горло) (вулкана) и т.

д.

Тем менее удивительно обнаружить отсылки к частям тела в этимологии некоторых заимствованных слов, называющих предметы интерьера и гардероба. Так, «бра» в значении ‘настенный светильник’ происходит от французского названия руки — bras (из лат. bra(c)chium). Вероятно, в первоначальной форме этого предмета образ руки, держащей светоч, был еще более явным, но и в современных бра — насколько можно судить по каталогам интернет-магазинов — как правило имеется кронштейн, поддерживающий лампу, а заодно и связь слова с его этимоном.

К тому же латинскому источнику восходит, в конечном счете, название стиля спортивного плавания — «брасс», также галлицизм: франц. brasse < ст.-франц. brace ‘руки’ < лат. мн. brachia. С ним связан и морской термин «брас» — обозначение каната для управления реями, пришедшее в русский язык из нидерландского: нидерл. bras < франц. bras. Канаты, закреплявшиеся на конце реи, были парными, что вызывало аналогию с руками.

В русском языке теперь хорошо известен и омоним слова «бра», заимствованный из англ. bra ‘бюстгальтер’, с которым связаны два других названия нижнего белья — «бралет(т)» и «брасьер». Взглянув на эти предметы сквозь этимологические очки, мы вновь увидим руки. Англ. bra представляет собой сокращение bra(ssiere) < франц. brassière. В позапрошлом веке брасьером называлась курточка или кофта, разумеется с рукавами, а в еще более старые времена — сами рукава, точнее защита для рук, надевавшаяся под доспехи: отсюда и название. Как и рассмотренные выше слова, франц. brassière образовано от bras ‘рука’.

Впрочем, времена рыцарей остались далеко позади, и нынешние бра оставляют руки совершенно беззащитными.

(c)Михаил Сергеев,

специально для Глазария языка

Subscribe
Comments for this post were disabled by the author