Почему в слове, написанном по правилам, может быть ошибка
Бывает такое, что в слове, которое вы написали, казалось бы, по всем правилам, ошибка.
Например:
название терапии ароматами должно быть вроде бы «ароматотерапией», но нет, правильно – ароматерапия;
военный начальник = военноначальник, но нет, правильно – военачальник.
То же и с минералогией вместо минералологии, трагикомедией вместо трагикокомедии.
Почему же дикообраз становится дикобразом, а муравьеед муравьедом?
Причиной тому стремление носителей языка к упрощению произношения. Явление это называется «гаплология».
Гаплология (которая сама, кстати, «гаплогией» отнюдь не стала) – выпадение одного из двух идущих друг за другом одинаковых или сходных по звучанию слогов.
Распространенное явление в языке. Но как ни хотелось бы вывести какое-то правило для подобных слов – ничего не получается. Слишком много исключений.
Да вот хотя бы в словах
коричневатый (коричнев +оват +ый),
розоватый (розов + оват +ый),
шолоховед (шолохововед), лермонтовед (лермонтововед)
повторяющиеся слоги выпадают, а в словах
гладкокожий, белолобый, благоговение,
красноносый,
филология,
ложноножка,
черноногий,
верхненемецкий
нет.
Ничего не поделаешь, слова с гаплологией нужно заучить как словарные.