Oleg А. Chagin (olegchagin) wrote,
Oleg А. Chagin
olegchagin

‘Тереть’ > ‘дробить’ > ‘ломать’

Фразеологизм «ломать голову» ‘усиленно думать, мучительно стараться решить какую-либо проблему, найти выход из положения’ известен в буквальных эквивалентах во множестве европейских языков, например славянских и романских

В русском языке он фиксируется впервые у В.

К. Тредиаковского в 1748 году

Источником этого оборота, постепенно вошедшего в виде фразеологической кальки в различные языки, считается немецкое выражение sich den Kopf (zer)brechen, зафиксированное гораздо раньше, чем аналогичные фразеологизмы в других хорошо задокументированных языках, — уже в XVI веке.

Венгерский славист Андраш Золтан ставит под сомнение то, что это выражение родилось именно в немецком языке.

Он пишет: «В немецком sich den Kopf (zer)brechen и других, построенных по его модели фразеологизмах поражает жестокость образа, приводящего прямо в ужас, если вдуматься в него по-настоящему… во всяком случае никак не соответствующая такой интеллектуальной деятельности, каковой является мышление, пусть и очень усиленное. Зачем л о м а т ь , р а з б и т ь себе голову? Как это поможет? Если даже отвлечься от упомянутой жестокости образа, тогда все еще остается явная бессмыслица — разве можно стимулировать мышление уничтожением или серьезным повреждением органа этой деятельности? Едва ли».

По мнению ученого, в немецкий язык это выражение пришло из граничащих с немецкоязычными славянских земель, в частности населенных хорватами и словенцами. В соответствующих языках этот фразеологизм известен в том числе в форме «тереть голову», ср. словенское treti si glavo. Этот образ имеет, как отмечает Золтан, ясный смысл и физиологическое обоснование (стимулирование кровообращения в голове).

Как же славянское ‘тереть’ превратилось в немецкое ‘разбивать’? Дело в том, что праславянский глагол * terti ‘тереть’ был многозначен и означал, в частности, ‘дробить’. В некоторых случаях соответствующие славянские глаголы передаются в немецком языке именно словом brechen; ср. словенское treti konopljo, lan ‘мять коноплю, лен’ и немецкое Hanf, Flachs brechen ‘то же’.

Итак, ‘тереть’ > ‘дробить’ > ‘ломать’ — и бессмысленный, кровавый фразеологизм отправился завоевывать Европу.

Subscribe
Comments for this post were disabled by the author