Oleg А. Chagin (olegchagin) wrote,
Oleg А. Chagin
olegchagin

Убѣшщур

Знаменитое стихотворение Алексея Крученых сегодня передают так:

«Дыр бул щыл

убеш щур [вариант: убешщур]

скум

вы со бу

р л эз»

Нам хотелось бы отметить, что ассоциации, вызываемые этим текстом у современного читателя, отличаются от ассоциаций читателя 1913 года, когда стихи были опубликованы

Во-первых, у Крученых написано «убѣш щур» («убѣшщур»)

Буква ять обладала сильным ассоциативным полем

Она не употреблялась в корнях заимствованных слов, и ее появление здесь может соотноситься со словами Крученых: «в этом пятистишии больше русского национального, чем во всей поэзии Пушкина»

Кроме того, буква ять после «б» (корневого или этимологически префиксального) употреблялась только в нескольких случаях: бѣг-, бѣд- (бѣда, побѣда, убѣдить, обѣдъ), бѣл-, бѣс-, бѣт- (обѣтъ, обѣщать)

Тем самым круг смысловых ассоциаций, связанных с этим самым «убѣш» был в то время у́же, чем сейчас

Во-вторых, заумные слова написаны Кручёных без еров на конце

Сам Кручёных вряд ли задумывался о том эффекте, который имеет это написание в данном случае, потому что в стихах он и обычные слова писал без еров на конце

Но с точки зрения читателя это важно

Современный читатель воспринимает эти чудны́е сочетания букв как бессмысленные, но всё же «слова»

Для читателя начала века отсутствие ера на конце после согласных однозначно указывало на то, что это не «слово», а какой-то обрубок «слова», что разрушен здесь не только смысл, но и форма

Распад речи тем самым обретал свою полноту уже в самом начале текста

Любопытно в связи с этим, что в предпоследней строчке («вы со бу») возникает иллюзия появления формально правильных слов: и «вы», и «со» как местоимение и предлог, и даже «бу» как некое междометие вполне осознаваемы как графически нормальные слова

Однако последняя строчка разрушает эту иллюзию, довершая распад формы и препарируя речь почти до предела: «р л эз»

Так на пути погружения в бездну энтропии мелькнет порой слабая надежда, что, может быть, не все еще кончено, но нет — конец

Subscribe
Comments for this post were disabled by the author