Oleg А. Chagin (olegchagin) wrote,
Oleg А. Chagin
olegchagin

Тра-ля-ля ручья

Бухштаб в своем исследовании поэтики Фета тонко замечал, что когда мы говорим об олицетворениях у Пушкина и Лермонтова, с одной стороны, и у Тютчева и Фета, с другой, то должны понимать, что говорим о принципиально разных вещах

Когда Пушкин пишет о реке: «И лижет утесы голодной волной», — это метафорическое изображение бурной реки в скалистых берегах.
Когда Лермонтов говорит о пальмах: «Одежду их сорвали малые дети, / Изрублены были тела их потом», — одежда должна быть понята как листва, а тела — как стволы

Но когда у Тютчева деревья «бредят и поют», «тень хмурится», «лазурь смеется», свод небесный «вяло глядит», эти предикаты уже не могут считаться метафорами

Что касается Фета, то он идет в этом направлении еще дальше Тютчева

У него «цветы глядят с тоской влюбленной», «роза странно улыбнулась», «ива дружна с мучительными снами», «грезит пруд», «тополь не проронит ни вздоха, ни трели»
Человеческие чувства приписываются явлениям природы без прямой связи с их свойствами
Лирическая эмоции как бы разливается в природе, заражая ее чувствами лирического «я», объединяя мир настроениями поэта

Очевидно, продолжим мы невысказанное Бухштабом, что для такой риторической системы сохранение иллюзии метафорического иносказания — лишь дань условности
Поскольку основания для переноса по сходству отсутствуют, важна становится не точность словоупотребления, а суггестивность — способность текста передавать смыслы, которые не заданы непосредственно языковым кодом
Тропы, таким образом, оказываются лишь освященным традицией средством создания импликатур; вместо них — в некотором логическом пределе — могут быть с тем же успехом употреблены любые слова-заместители

Чтобы представить, как это могло бы выглядеть, достаточно вспомнить известную песню из фильма «Д'Артаньян и три мушкетера» на стихи Ю. Е. Ряшенцева:

Щедра к нам, грешникам, земля,
А небеса полны угрозы,
И что-то там еще тра-ля-ля-ля,
Перед грозой так пахнут розы.

Ну или попробовать самим осуществить такого рода подстановки непосредственно в стихах Фета

Шепот, как его, дыханье.
Что-то соловья,
И вот это колыханье
Тра-ля-ля ручья.

Суггестивность, кажется, не страдает.
Subscribe
Comments for this post were disabled by the author