February 2nd, 2021

Астрономы, ученые, а также некоторые велосипедисты, в течение долгих десятилетий знали...

Учеными был сделан вывод, что за силу, толкающую на сумашедших скоростях наш Млечный путь и Андромеду, целиком ответственна межгалактическая пустота

http://www.forbes.com/sites/bridaineparnell/2017/01/31/dipole–repeller–discovered/

Мы, конечно, это не различаем на Земле, хоть и мчимся сквозь Вселенную в Млечном пути, также как и Андромеда, со всем ее хозяйством, со скоростью около 2,25 млн. км в час, по отношению к остальной части расширяющейся Вселенной.

Астрономы, ученые, а также некоторые велосипедисты, в течение долгих десятилетий знали, что это происходит. Но, таинственно молчали, т.к. не были уверены почему так происходит.
Согласно одной из теорий, это было потому, что более плотные области пространства выталкивали нас "вперед" под действием сил тяжести, такой же силой, что и сила тяжести на Земле.
Представленна карта распределения и движения галактик в масштабе 1,5 миллиарда световых лет. Млечный путь расположен в начале, указан желтой стрелкой
Представленна карта распределения и движения галактик в масштабе 1,5 миллиарда световых лет. Млечный путь расположен в начале, указан желтой стрелкой вблизи центра рисунка и движется со скоростью 2.25 миллиона км в час в направлении, указанном стрелкой. Это движение вызвано, примерно в равных частях притяжения от закритических регионов, называемые Великим и Шепли аттракторов, а также из–за отсутствия притяжения (которая действует как сила отталкивания) от плотности материи в недавно обнаруженном Dipole Repeller (Диполь Отражатель частиц). Потоки линий начинаются с синего начала в дипольном Отражателе частиц и прослеживаются в углублениях гравитационного поля аттрактора Шепли. Серые поверхности представляют собой волокнистую структуру в распределении галактик, с красными поверхностями показаны узлы с высокой плотностью. Галактики движутся вдоль линий потока от Отражателя частиц до аттракторов, но они двигаются только на короткий путь во время роста Вселенной во времени. Наш дом Ланиакея показан желтым цветом, и лежит в гравитационном притяжении с центром в регионе под названием Великий аттрактор на расстоянии 200 миллионов световых лет от нас. В настоящее время Laniakea является лишь частью гораздо более крупной структуры, описанной в данной работе.
Ученые впервые указали на Большой Аттрактор
https://ru.wikipedia.org/wiki/Великий_аттрактор

площадью около полутора десятка скоплений галактик, расположенных на расстоянии 150 млн. световых лет и куда возможно двигается Млечный путь. Другие же ученые предполагают, что гораздо большая концентрация звезд носит название Концентрация Шепли (Shapley Concentration)

https://ru.wikipedia.org/wiki/Сверхскопление_Шепли

расположенная на расстоянии в 600 млн. световых лет в том же направлении, что и Большой Аттрактор, которая, возможно, и притягивает. Но ни один из этих регионов не может объяснить окончательно движение Млечного пути и Андромеды.

В настоящее время некоторая группа исследователей предполагает, что имеющаяся огромная пустота межгалактического пространства и есть толкающая сила нас через это пространство. Эта теория существовала и раньше, но сама пустота так и не была обнаружена.

Данная работа, данное исследование по этому вопросу была опубликована в Nature Astronomy

http://www.nature.com/articles/s41550–016–0036

в которой говорится, что обнаружена область практически пустого пространства в области нашей галактики, которая и толкает ее. Что бы обнаружить это место пустоты, ученые перестали искать распределение галактик в нашем районе, сконцентрировав все силы на рассмотрение движения всех галактик.

Они создали 3D карту области потока галактики и использовали ее, чтобы вывести базовое распределение звезд и темной материи. Выявились закритичные области тянущие Млечный путь и подзвездные области толкающие все это.

Благодаря этой карте, потока галактик в пространстве, было обнаружено, что Млечный путь ускоряется от чего–то большого, ранее неопознанного, области низкой плотности, которую назвали Диполь Отражатель частиц

https://en.wikipedia.org/wiki/Dipole_repeller

Ученые обнаружили, что область пространства, которая отходит от пустоты до Аттрактора Шепли чудовищен, более миллиарда световых лет или десятой части радиуса наблюдаемой Вселенной. Ланиакею

https://ru.wikipedia.org/wiki/Ланиакея

пока сравнивают с пробкой, встраивается в этот поток, как пробка в потоке.

Диполь Отражатель частиц помогает объяснить направление движения Млечного пути и его скорость относительно остальной части Вселенной. Ученые надеются, что будущие сверхчуствительные исследования в оптическом, ближнем инфракрасном и радиодиапазоне помогут непосредственно идентифицировать несколько малых галактик в пустоте и подтвердить открытие.

Collapse )

Великая цель, исполнению которой было отдано 53 года, достигнута

Даль, которого мы не знали...
Об образовании, как формировании картины мира.
..

Удивительный человек Владимир Иванович Даль был выходцем из семьи обрусевших датчан.
Его отец, обрусевший датчанин Йохан (Иоганн) Кристиан вон Даль, принял российское подданство вместе с русским именем Иван Матвеевич Даль в 1799 году. Он знал немецкий, английский, французский, русский, идиш, латынь, греческий и древнееврейский язык, был богословом и медиком. Известность его как лингвиста достигла императрицы Екатерины II, которая вызвала его в Петербург на должность придворного библиотекаря. Иоганн Даль позднее уехал в Йену, прошёл там курс врачебного факультета и возвратился в Россию с дипломом доктора медицины.
Его мать - Мария Даль свободно владела пятью языками. Бабушка по материнской линии — Мария Ивановна Фрейтаг — происходила из рода французских гугенотов де Мальи, занималась русской литературой. Известны её переводы на русский язык С. Геснера и А. В. Иффланда. Дед Христофор Фрейтаг — коллежский асессор, чиновник ломбарда. Был недоволен филологическим образованием будущего зятя и фактически вынудил его получить медицинское образование, поскольку считал профессию врача одной из немногих «доходных и практических профессий».

В возрасте тринадцати с половиной лет Владимир Даль поступил в петербургский Морской кадетский корпус и через пять лет был выпущен мичманом на Черноморский флот, позднее служил на Черном море.
После семи лет службы на флоте Владимир Даль поступил в Дерптский университет на медицинский факультет, где досрочно «с честью выдержал экзамен на доктора не только медицины, но и хирургии». Тема его диссертации: «Об успешном методе трепанации черепа и о скрытом изъязвлении почек».
Как блестящий военный врач Владимир Даль показал себя в ходе сражений русско-турецкой войны 1828—1829 и польской кампании 1831 года.
Позднее служил ординатором в Петербургском военно-сухопутном госпитале и вскоре становится медицинскою знаменитостью Петербурга.
Биограф Владимира Даля П. И. Мельников пишет:
"Здесь он трудился неутомимо и вскоре приобрёл известность замечательного хирурга, особенно же окулиста. Он сделал на своём веку более сорока одних операций снятия катаракты, и всё вполне успешно. Замечательно, что у него левая рука была развита настолько же, как и правая. Он мог левою рукой и писать и делать всё, что угодно, как правою. Такая счастливая способность особенно пригодна была для него, как оператора. Самые знаменитые в Петербурге операторы приглашали Даля в тех случаях, когда операцию можно было сделать ловчее и удобнее левою рукой".
Позднее, оставив хирургическую практику, Даль не ушёл из медицины, пристрастившись особенно к офтальмологии и гомеопатии (одна из первых статей в защиту гомеопатии принадлежит Далю: «Современник» 1838, № 12).

В 1838-м году В.И.Даль избран членом-корреспондентом Петербургской академии наук по отделению естественных наук за собрание коллекций по флоре и фауне Оренбургского края.
При слиянии Петербургской академии с Российской академией Владимира Даля перевели в Отделение русского языка и словесности.
ВНИМАНИЕ: из Петербургской академии наук по физико-математическому (!) отделению перевели в Отделение русского языка и словесности (!) Российской академии.
Владимир Даль писал Я. К. Гроту (российский филолог):
"Академия наук сделала меня членом-корреспондентом по естественным наукам, а во время соединения Академий меня, без ведома моего, перечислили во второе отделение."

Впрочем, прославили Даля как литератора «Русские сказки из предания народного изустного на грамоту гражданскую переложенные, к быту житейскому приноровленные и поговорками ходячими разукрашенные Казаком Владимиром Луганским» (псевдоним Даля) 1832 год.
Ректор Дерптского университета решил пригласить своего бывшего студента, доктора медицины Даля на кафедру русской словесности. При этом книга была принята в качестве диссертации на соискание учёной степени доктора филологии, но она была отклонена в качестве диссертации как неблагонадёжная самим министром просвещения.
Это произошло из-за доноса на автора книги А. Н. Мордвинова (управляющего III отделением)
«…она напечатана самым простым слогом, вполне приспособленным для низших классов, для купцов, для солдат и прислуги. В ней содержатся насмешки над правительством, жалобы на горестное положение солдата и пр.»

В.И.Даль знал по меньшей мере 12 языков, понимал тюркские языки, считается одним из первых тюркологов.
«Толковый словарь» — главное детище Даля, труд, по которому его знает всякий, кто интересуется русским языком.
А.С.Пушкин поддержал идею Владимира Ивановича составить «Словарь живого великорусского языка», а о собранных Далем пословицах и поговорках отозвался восторженно: «Что за роскошь, что за смысл, какой толк в каждой поговорке нашей! Что за золото!» Пушкин вдруг замолчал, затем продолжил: «Ваше собрание не простая затея, не увлечение. Это совершенно новое у нас дело. Вам можно позавидовать — у Вас есть цель. Годами копить сокровища и вдруг открыть сундуки перед изумлёнными современниками и потомками!»

Когда толковый словарь живого великорусского языка был собран и обработан до буквы «П», Даль решил уйти в отставку и посвятить себя работе над словарём.
Две цитаты, определяющие задачи, которые поставил перед собой Владимир Даль:
«Живой народный язык, сберёгший в жизненной свежести дух, который придаёт языку стройность, силу, ясность, целость и красоту, должен послужить источником и сокровищницей для развития образованной русской речи».
«Общие определения слов и самих предметов и понятий — дело почти не исполнимое и притом бесполезное. Оно тем мудрёнее, чем предмет проще, обиходнее. Передача и объяснение одного слова другим, а тем паче десятком других, конечно, вразумительнее всякого определения, а примеры ещё более поясняют дело».
Великая цель, исполнению которой было отдано 53 года, достигнута.

Collapse )

«Эта сцена смешно кончила, а я люблю весёлые концы»

Выдержки из школьных сочинений

«Пьер был светский человек и поэтому мочился духами».

«Он увидел следы копыт и навоз. Это значит, что здесь прошли красные».

«По всей площади был разбросан мусор: камни, обрывки плакатов, куски дерева. Был и Ленин».

«Наташа Ростова хотела что-то сказать, но открывшаяся дверь закрыла ей рот».

«Онегин был умён, а не глупён».

«Герасим лишен нормативной речи».

«Поражают его карие глаза, которые не смеются даже тогда, когда смеются его другие части тела».

«У нас, оказывается, можно бить царя челом...»

«Гоголь одной ногой стоял в прошлом, а другой приветствовал будущее».

«Предстояло сношение храма».

«Тарас и Бульба были братьями».

«Змея зашипела на ежа. И у них начался рукопашный бой».

«И вот одна мцыря сбежала...»

«Летом мы с пацанами ходили в поход с ночевкой и с собой взяли только необходимое: картошку, палатку и Марию Ивановну».

«Славяне были вольнолюбивым народом. Их часто угоняли в рабство, но и там они не работали».

«Стихотворение написано в рифму, что нередко наблюдается у поэта».

«Лягушки скакали парами в сторону болота, где кончали самоубийством».

«На берегу реки доярка доила корову, а в воде отражалось все наоборот».

«Графиня ехала в карете с приподнятым, сложенным в гармошку задом».

«Во время второго акта Софьи и Молчалина у них под лестницей сидел Чацкий».

«Во дворе школы стоит памятник погибшим учителям, а вокруг ещё много свободного места».

«Полковник старенький, у него на лысине плешь».

«Он был зажиточным крестьянином: у него были свиньи и жена».

«Эта сцена смешно кончила, а я люблю весёлые концы».

Скромнейшей службе при тексте, не допускающей отхода от его конкретности

Русский язык классической эпохи, как древняя Атлантида, погружается в небытие — и нам посчастливилось стать непосредственными свидетелями этого процесса, осмыслить всю значимость которого смогут только следующие поколения.

Попробуйте почитать своим детям, например, «Песнь о вещем Олеге» А. С. Пушкина и засеките, сколько времени — со всеми остановками на необходимые разъяснения — это у вас займет. Если надумаете, то вот вам в помощь список слов, которые хорошо бы погуглить заранее: «бранный», «брег», «вещий», «вкруг», «владыка», «воитель», «волхв», «господский», «доныне», «дружина», «завет», «запениться», «засыпаться», «змий», «княжеский», «ковыль», «кудесник», «курган», «нива», «обагрить», «обречь», «отмщать», «отрада», «отрок», «Перун», «позлащенный», «попона», «почить», «пращ», «презреть», «ретивый», «рубиться», «сбираться», «секира», «сеча», «стремя», «тризна», «уздцы», «хозары», «Цареград», «цареградский», «чело», — и это на 100 с небольшим стихотворных строк.

Проблема эта известна. Чем более русская классическая литература будет для нас непонятна, тем больше слов в ней станет нуждаться в историческом и лингвистическом комментарии, тем больше у наших учителей и родителей будет потребность воспитывать на ее примере «грамотного, эстетически развитого, заинтересованного читателя», а также, как говорится сейчас в официальных документах,«развивать ценностно-смысловую сферу личности на основе высоких духовно-нравственных идеалов, воплощенных в отечественной и зарубежной художественной литературе»

Мы вернемся наконец к исходной реальности и подлинному призванию филологии — «скромнейшей службе при тексте, не допускающей отхода от его конкретности»
(С. С. Аверинцев)

канцелярит

В 1962 году в книге «Живой как жизнь» Корней Чуковский придумал термин «канцелярит», впрочем, не дав ему научного определения

Очевидно, писатель подразумевал под этим проникновение в живую речь, художественную литературу и публицистику слов и сочетаний, характерных для официально-делового стиля

Через 10 лет в книге «Слово живое и мертвое» Нора Галь пошла по пути бичевания «канцелярита» (все так же научно неопределенного) намного дальше; у нее встречается, например, такой пассаж: «Это — самая распространенная, самая злокачественная болезнь нашей речи
Много лет назад один из самых образованных и разносторонних людей нашего века, редкостный знаток русского языка и чудодей слова Корней Иванович Чуковский заклеймил ее точным, убийственным названием

Статья его так и называлась “Канцелярит” и прозвучала она поистине как SOS
Не решаюсь сказать, что то был глас вопиющего в пустыне: к счастью, есть рыцари, которые, не щадя сил, сражаются за честь Слова
Но, увы, надо смотреть правде в глаза: канцелярит не сдается, он наступает, ширится
Это окаянный и зловредный недуг нашей речи
Сущий рак: разрастаются чужеродные, губительные клетки — постылые штампы, которые не несут ни мысли, ни чувства, ни на грош информации, а лишь забивают и угнетают живое, полезное ядро»

Мы оставляем читателям право судить, насколько стиль процитированного отрывка живее любой, пусть даже самой тяжелой формы «канцелярита» (ср. особенно «чудодей слова», «заклеймил убийственным названием», «глас вопиющего в пустыне», «не щадя сил»)

Суть в том, что по прошествии еще почти полувека неуловимый окаянный зверь продолжает тревожить воображение пишущей и читающей публики
В ставшей бестселлером книге Максима Ильяхова и Людмилы Сарычевой «Пиши, сокращай: Как создавать сильный текст» лейтмотивом проходит требование «отжать из текста всю воду» — за этой бездарно-беспомощной формулировкой скрывается все та же потребность в избавлении от «канцелярита»

Да кто же ты в самом деле, черт тебя подери?
Почему ты мучаешь нас?

Насколько можно понять из хаотических подборок разнородных примеров Чуковского, Галь и десятков позднейших практических руководств (например, в недавнем материале «Медузы» под раздачу попали казенные слова (?), отглагольные существительные, нанизывание падежей, расщепление сказуемого, иноязычная лексика и аббревиатуры — тот еще винегрет), «канцелярит» — это, главным образом, речевые штампы, то есть устойчивые словосочетания, которые «осоз­на­ют­ся но­си­те­ля­ми дан­но­го язы­ка как ус­той­чи­вый, "го­то­вый к упот­реб­лению" и по­то­му наи­бо­лее "удоб­ный" знак для вы­ра­же­ния оп­ре­де­лен­но­го язы­ко­во­го со­дер­жа­ния» (Т. Г. Винокур)
Что же в них такого ужасного?

Дело в том, что каждый из нас, носителей того или иного естественного языка, хранит в памяти множество широкоупотребительных словосочетаний (коллокаций), готовых фраз (идиом), а также структурных моделей употребления тех или иных речевых единиц (грамматических конструкций)
Наша коммуникация в значительной степени складывается из заранее заготовленных сборных кусков — это менее эффективно с точки зрения использования памяти, но гораздо более эффективно с точки зрения обработки информации
Главное затруднение для любого человека, начинающего говорить на неродном языке, заключается как раз в том, что в его речевом инвентаре пока недостаточно штампов, а мозг не справляется с тем, чтобы создавать нужные структуры с чистого листа

Такое положение вещей подтверждается современными научными данными в области онтолингвистики
Одной из самых ярких особенностей ранних детских многословных конструкций является то, что они представляют собой сочетания постоянного элемента и открытого слота, который в разных контекстах может заполняться разными лексемами (например: «еще яблоко», «еще играть», «еще наверх», «еще мама», «еще биби» и т. п.)

Принципиально сходную, хотя и, разумеется, гораздо более сложную картину мы обнаруживаем в речи взрослых носителей языка
«Почему бы тебе не...»,
«Ты не возражаешь, если...»,
«Я как раз собирался...»,
«Не затруднит ли вас...»,
«Он не в том положении, чтобы...»,
«Это именно то, что...»,
«Не могу не....»,
«Что ты думаешь насчет....»

— все эти и многие сотни других заготовок являются, по определению, речевыми штампами, хотя, конечно, никакой рыцарь, сражающийся за честь Слова, никогда не признает их метастазами «канцелярита»

В чем же разница между ними и каким-нибудь трижды заклейменным «Он принял активное участие в...»?

Северное море ранее было цветущей низменностью, населённой людьми

sciencemag.org

В Нидерландах медсестра по имени Вилли Ван Вингерден на пляже возле своего дома обнаружила сотни артефактов возрастом десятки тысяч лет, которые доказывают существование в глубокой древности Доггерлэнда — населенного людьми огромного участка суши, который сейчас находится на дне Северного моря.

Как сообщает журнал Science, свою первую находку Ван Вингерден совершила в 2013 году. Тогда, гуляя по пляжу, она случайно обнаружила вынесенный морем на берег зуб мамонта. С тех пор поиск древностей стал ее увлечением. Сейчас коллекция медсестры насчитывает более 500 предметов.

Несколько месяцев назад она решила узнать мнение специалистов о своих находках, связалась с ними и показала им коллекцию. Эксперты были поражены — среди находок оказались крайне важные для науки реликвии. Например, в коллекции нашлись костяные рыболовные крючки и человеческие останки возрастом несколько тысяч лет.

Более того, в 2015 году Ван Вингерден нашла кремневую чешуйку с прилипшим к ней кусочком янтаря. Ее исследовали археологи Марсель Некус и Люк Амкрейц. В находке они идентифицировали ручной инструмент неандертальцев, возраст которого составляет не менее 50 тысяч лет. А проведенный затем химический анализ доказал, что неандертальцы использовали сложные методы для переработки бересты в деготь.

Археологи обнаружили и другие доисторические предметы, причем возраст самых древних из них составляет 800 тысяч лет. Это говорит о том, что Доггерлэнд пережил несколько этапов заселения. Самые древние орудия, вероятно, принадлежали представителям вида Homo antecessor — тупиковой эволюционной ветви человека. К слову, подобные артефакты нередко находят и на побережье Великобритании.

По мнению ученых, все эти реликвии являются следами "затерянного мира", который когда–то был населен и изобиловал большим количеством растений и животных. Во время последнего ледникового периода уровень моря был на 70 метров ниже, чем сейчас.

То, что сейчас является Северным морем между Великобританией и Нидерландами, в тот период было цветущей низменностью, домом для современных людей, неандертальцев и даже более ранних гоминидов. Все это исчезло около 8500 лет назад, когда ледники растаяли, а уровень моря поднялся.

К сожалению, у археологов нет возможности проводить раскопки на морском дне, воды здесь неспокойные. Поэтому выброшенные на берег или вытащенные рыбацкими сетями реликвии являются единственными свидетельствами существования "затерянного мира". Они доказывают, что данный регион был очень привлекательным местом на протяжении нескольких тысяч лет, поскольку он был богат дичью.

"Это была не пустынная территория и даже не перешеек между Великобританией и Нидерландами, — говорит Винсент Гаффни, археолог из Университета Брэдфорда. — Вероятно, это была одна из лучших во всей Европе областей для охотников–собирателей".

По оценкам специалистов, Доггерлэнд мог занимать порядка 180 тысяч квадратных километров суши, а его площадь в четыре раза превосходила площадь современных Нидерландов. К слову, ученые отмечают, что пример Ван Вингерден оказался заразительным. Археологам все чаще поступают сообщения о находках, сделанных любителями.

"Сегодня утром рыбак прислал мне на электронную почту фотографии рога лося с просверленным в нем отверстием, — говорит Люк Амкройц. — И подобные письма продолжают поступать".

Текст: https://rg.ru/2020/01/31/relikvii–zateriannogo–mira.html

Материалы по теме:
https://history.ru/doggerlend–1704580
https://revision.d3.ru/svidetelstvo–krupnogo–evropeiskogo–zatopleniia–nikak–ne–otrazhionnogo–v–istorii–1818857

Collapse )

Дурниці вареники й варяниці, інша справа борщ — хоч поганий, так до біса

Ниже приведу статью иследователя, историка русской кухни, автора книг посвященные русской кухни Павла Сюткина

Эпическая битва за борщ между Россией и Украиной разворачивается по всем правилам военного искусства. Авангард, засада, ложный маневр, наступление… Ну, и мы тут слегка шуму наведем.
Итак, скажите мне, пожалуйста. Если борщ, давным–давно в культуре страны, он где, прежде всего, оставит след? Так, чтобы уж точно можно было сказать: «Наше это, исконное!» — Да в языке! Причем, не в литературном, художественном, газетном и т.п. А в самых простых пословицах и поговорках. Тех, что столетиями по городам и весям повторяют.

И тут нас ждет небольшой сюрприз. Знаете, сколько в Словаре В.Даля поговорок, где есть слово «борщ» или производные от него? Ну, давайте ваши предложения. – Десять, двадцать?

Вы удивитесь, но ровно одна. И какая! «Был бы борщевик да снидь, и без хлеба сыты будем». С пометкой – «чувашская». И это при том, что обычно любая содержательная статья в этом словаре сопровождается цитатами из русского фольклора. Например, к статье «щи» таких пословиц у Даля приведено штук двадцать.

Даже если вы наберете в поиске «русские пословицы о борще», вас ждет серьезное разочарование. Во–первых, мало. Во–вторых, такого типа: «Борщ и каша — пища наша». То есть смешная переделка поговорки про щи. Либо уж совсем советские поделки.
Иное дело в украинском языке. Даже беглый поиск выдал мне вон сколько:

Дурниці вареники й варяниці, інша справа борщ — хоч поганий, так до біса.

Дословный перевод: Пустяки — вареники да вареницы, то ли дело борщ — хоть плохой, да от пуза.

Бий, жінко, ціле яйце в борщ: хай пан знає, як хлоп уживає.

Дословный перевод: Разбивай, хозяйка, целое яйцо в борщ — пусть барин знает, как холоп питается.

Добрий борщик, та малий в нас горщик.

Дословный перевод: Хороший борщок, да маловат наш горшок.

Русский аналог: Хороша кашка, да мала чашка.

Двоє рідких (жидких), третій — борщ

Що до чого, а хліб до борщу

Сміх мене обгортає, що до борщу хліба немає.

Сип борщ, клади кашу, — люблю, діти, матір вашу

Впав у бiду, як курка в борщ

Iж борщ с грибами i держи язик за зубами

Хоч борщ без сала, аби душа пристала.

и т.д, и т.п. Уверен, что это даже не половина всех народных украинских выражений по поводу борща.
И вот тут у меня рождается русофобский, как водится, вопрос. А чего это так?
Это коммунисты в своей неизбывной злобе ко всему русскому все народные поговорки про борщ уничтожили?
Или Ротшильды с масонами Владимиру Далю с Ожеговым на ухо шептали: «Не пиши про борщ!»

Collapse )

ДЕКРЕТ О СВОБОДЕ СОВЕСТИ ЦЕРКОВНЫХ И РЕЛИГИОЗНЫХ ОБЩЕСТВАХ*

01 февраля (19 января) 1918 года
Разрыв с церковью.
Народный комиссар по государственному призрению А. Колонтай постановила выдачу средств на содержание церквей, часовен и совершение церковных обрядов прекратить, выдачу же содержания священнослужителям и законоучителям прекратить с 1 марта с. г., согласно постановлению комиссариата труда о выдаче четырехнедельного заработка при закрытии предприятия.
Безработному причту[?], выразившему желание работать на благо народа, может быть предоставлена работа по комиссариату государственного призрения.
Церковные службы и требы могут продолжаться при условии возбуждения ходатайства коллективами верующих с обязательством принять на себя ремонт и содержание помещений, инвентаря и служащих. (Соб. корр.)

РЕЛИГИОЗНЫЙ МИТИНГ.
Вчера в единоверческой церкви состоялся религиозный митинг, на котором обсуждался вопрос о захвате Александро–Невской лавры и о предстоящей конфискации церковного имущества в пользу государства.
...
Настроение митинга пожелали учесть темные лица, заявившие в своих речах, что в Смольном будто бы, готовится декрет о запрещении литургии.
Решили в воскресенье выйти с крестным ходом и от Александро–Невской лавры пойти к Смольному, а затем по всему Невскому. На крестный ход решено призвать все петроградские приходы.
Этот крестный ход должен быть демонстрацией против политики Смольного.
На митинге решено. что если митрополиту будет грозить какое–либо насилие, то ударить большой колокол и это будет сигналом для сбора всех истинно–православных на защиту владыки.

03 февраля (21 января) 1918 года
ДЕКРЕТ О СВОБОДЕ СОВЕСТИ ЦЕРКОВНЫХ И РЕЛИГИОЗНЫХ ОБЩЕСТВАХ.*

Collapse )

Необходимо переосмыслить существующие методики обучения детей языку

Ученые смоделировали процесс того, как дети до года усваивают звуки родного языка
Оказалось, благодаря модели дистрибутивного обучения они учат короткие звуки, которые еще нельзя назвать ни гласными, ни согласными, а не фонетические категории, как считалось ранее

Языки различаются по звукам, которые используют
В японском языке, например, нет различия между звуками «р» и «л», как в словах «rock» (скала) и «lock» (замок)

Младенцы настраиваются на звуки родного языка еще до того, как научатся говорить

Поэтому годовалые дети с большим трудом различают слова «rock» и «lock», когда живут в среде, где говорят по-японски, а не по-английски

Ранние исследования предполагали, что благодаря дистрибутивному обучению дети воспринимают услышанные звуки в гласные и согласные, характерные для родного языка

Но последняя работа, опубликованная в журнале Proceedings of the National Academy of Sciences, опровергла идею о том, что младенцы могут различать гласные и согласные

Международная команда психологов и лингвистов построила модель, которая повторяет процесс освоения языка малышами
Ученые вводили спектрограмм-подобные звуки, отобранные из реальных речевых записей на целевом языке — английском или японском
Затем исследователи проверили ответы на два вопроса: может ли модель объяснить различия в том, как дети из японских и американских семей различают родную речь, и понимают ли модели гласные и согласные звуки

Авторы ожидали, что получат одинаковые ответы: либо два «да», либо два «нет»

Но оказалось, ответ на первый вопрос был положительным: модели действительно объясняли наблюдаемое поведение младенцев, в частности трудности японских детей с различением таких слов, как «rock» и «lock»
Ответ на второй вопрос, однако, был отрицательным: выяснилось, что модели выучили слишком короткие и изменчивые для гласных и согласных речевые единицы

Таким образом, ученые показали, что необходимо переосмыслить существующие методики обучения детей языку
И трудности, которые испытывают дети в процессе освоения родного языка, связаны с тем, что они способны выучить в возрасте нескольких месяцев, а не с тем, как именно они это учат

Авторы работы уверены, что их подход к моделированию открывает путь к более глубокому пониманию того, как мы учим язык в раннем возрасте
Однако необходимо постоянно собирать как можно больше эмпирических данных, в том числе изучать, как малыши учатся не в лабораторных, а в домашних условиях

https://www.pnas.org/content/118/7/e2001844118
https://naked-science.ru/tags/rech
https://naked-science.ru/tags/obuchenie
https://naked-science.ru/article/psy/model-pokazala-kak-mladentsy-vosprinimayut-yazyk

Мои твиты

  • Пн, 15:12: За сохранение СССР Москва, 1993 год https://t.co/ugXCFvTSut
  • Пн, 22:51: Как менялся климат самой большой жаркой пустыни мира https://t.co/BXZ3GrpUN4
  • Пн, 23:13: Von Neumann bottleneck https://t.co/vDs31fZBUP
  • Вт, 00:06: У меня для вас замечательные новости С сегодняшнего дня пособие на погребение выросло с 6124 рублей 86 копеек до 6 424 рублей 98 копеек А для жителей Москвы есть отдельная надбавка от правительства города и суммарная выплата будет 17 740 рублей 86 копеек
  • Вт, 00:17: Старые университеты мира... которые ещё действуют https://t.co/apbqFUwHzf
  • Вт, 00:44: Biodegradable nanofiber-based piezoelectric transducer | PNAS https://t.co/YDEaZo15Qv
  • Вт, 00:51: Мечта либерала—право выбора себе хозяина
  • Вт, 00:52: Либерализм - крайняя форма адаптации
  • Вт, 00:54: https://t.co/MBWHX16DC1
  • Вт, 01:00: Укрывшись лозунгом и флагом, Не зная лени и сонливости, Зло покупает нас то благом, То пустоцветом справедливости
Collapse )