June 8th, 2018

Oleg

Oleg

Зеньковский, Сергей Александрович
(16 июня 1907, Киев — 31 марта 1990) — русский историк.

Родился 16 июня 1907 г. в Киеве в семье Александра Васильевича Зеньковского (1878—1966), профессора экономики в Киевском Коммерческом институте.
После революции семья эмигрировала и осела в Праге. Там Сергей Александрович окончил среднюю школу (в Моравской Тшебове)
В 1927 году Сергей уехал в Париж, где жил его дядя В. В. Зеньковский. Лиценциат Парижского университета, Сорбонны (1930). Участвовал в Русском студенческом христианском движении.
Работал во Франции в компаниях Jupiter Radio и Prozen.
В 1939-1944 годах жил в Чехословакии. Получил степень доктора Карлова университета в Праге (1942), защитив диссертацию по русской политике в Синьцзяне с 1856 по 1914.
После второй мировой войны переехал в США.
Преподавал в Университете Индианы (1950—1954), Гарвардском университете (1954—1958), Стетсонском университете (1958—1960), университете Колорадо (1960—1962).
В 1962 году вернулся в Стетсонский университет, где был профессором истории и директором русской программы.
параллельно с работой в Стетсонском университете, Сергей Александрович, получив финансовую поддержку Фонда Джона Гуггенхайма, ведет исследования и читает лекции в Гейдельбергском университете в Германии.
В 1967 — 1977 гг. Зеньковский профессор отделения славянской культуры в Университете Вандербилта (Нэшвилл, штат Тенесси), откуда ушел в отставку заслуженным профессором и вернулся во Флориду[1]. В 1977 — 1983 гг. он профессор истории в Стетонском университете, с 1982 г. по 1985 г. — член академического совета Кенновского института углубленных русских исследований при Центре международных исследований имени Вудро Вильсона в Вашингтоне.

Сергей Александрович Зеньковский вместе со своей супругой Елизаветой Уильямовной осуществил капитальный замысел: перевел на английский язык и прокомментировал 5 томов русской летописи XVI века — Никоновского летописного свода.
В его творчестве особое внимание уделено таким русским писателям, как Иван Неронов, Иосиф Волоцкий, князь Иван Хворостин, протопоп Аввакум. Особое внимание в исследованиях Зеньковского посвящено истории русского раскола, им написана серьезная и обстоятельная монография «Русское старообрядчество», увидевшая свет в Мюнхене в 1970 г., в 1995 г. этот труд Зеньковского был переиздан в Москве. В книге Сергей Александрович представил целостную картину возникновения и развития движения старообрядчества, дал анализ старообрядческим особенностям мировоззрения.
Известен С. А. Зеньковский и как рецензент ведущих американских славистических журналов. После смерти ученого, на его рабочем столе, осталось много рабочих проектов. В частности, текст доклада «Русские старообрядцы, их миграция и диаспора», комментарии к роману Ф. М. Достоевского «Идиот» и другие документы.

Сочинения
* Russische Politik im Sinkiang: Vom Pariser Friend bis zum Weltkrieg,1856-1914. Prague: Bachkovsky Press, 1942.
* Князь науки: Авиценна // НРС.1952. 26 декабря.
* Судьба крымских татар //Там же. 19 октября
* The Old Believer Avvakum. 1954.
* Протопоп Иван Неронов: Очерк из истории русской церкви 17 в.//Вестник РСХД. 1954. № 31. С. 11-17.
* Раскол и судьба империи // Возрождение (Париж). 1955. Т. 39, март. С. 122—125.
* Друг самозванца, еретик и стихотворец:: Князь Иван Хворостин, поэт и западник /\Опыты (Нью — Йорк). 1956. Т. 6. С. 77 — 88.
* Ислам и Россия // НЖ. 1956. Т. 46. С. 172—196.
* Преподобный Иосиф и иосифляне // Вестник РСХД. 1956. № 40. С. 23 — 32.
* Назначение о. Г. Флоровского // НРС. 1957. 25 июля.
* Путь историка: к 70 — летию М. Карповича // Опыты (Нью — Йорк). 1958. Т. 9. С. 52 — 60.
* Pan Turkism And Islam In Russia. 1960.
* Conversational Russian for the American Student. 1961.
* Крепостное право и его отмена: К столетию манифеста 19 февраля // Вестник РСХД. 1961. № 61. С. 21 — 37.
* Medieval Russia’s Epics, Chronicles, and Tales. 1964.
* Русско-китайский конфликт 1880 года // Сборник в честь профессора Н. С. Тимашева: На темы русские и общие/ Под ред. Н. П. Полторацкого. Нью — Йорк, 1965. С. 256—279.
* Житие духовидца Епифания //Возрождение (Париж). 1966. Т. 173. С. 68 — 87.
* Русское старообрядчество: духовные движения семнадцатого века. Munchen: Wilhelm Fink Verl., 1970.
* У истоков русской мессианской мечты // Возрождение (Париж). 1972. Т. 238. С. 40 — 70.
* Традиция романтизма в творчестве Константина Случевского // American Contributions to the 7 International Congress of Slavists, Warshaw, Aug.21-27, 1973. The Hague; Mouton and Company, 1973. Vol. 2. P. 567—597.
* История и сага // АНR. 1974. Vol. 79. № 4. Р. 1162—1163 (Соавторство с Гуревич А. Я.).
* Категории средневековой культуры // Ibid.
* Евгений Баратынский: Жизнь и творчество//RR.1974.Vol. 2.№ 2. Р. 83 (Соавторство с Хетсо Г.).
* Д. С. Мережковский в русской религиозной мысли // Russian Religious-Philosophic Thought of the 20 Century. Pittsburg,1976. P. 278—288.
* Старообрядцы-технократы горного дела Урала//ЗРАГ. 1976. Т. 10. С. 175—203
* Религия и церковь в истории России: (Советские историки о православной церкви в России)/ Под ред. Е. Ф. Грекулова //ANR. 1977. Vol. 82, Jube. P. 691.
* Достоевский и русские романтики // ЗРФГ. 1978. Т. 12. С. 176—189.
* Русское искусство XVI века в свете исторического процесса//ЗРАГ. 1982. Т. 15. С. 57-68.
* Защитник церкви и страждущих: Иосиф Волоцкий//Русское возрождение (Нью-Йорк). 1984. Ч. 3/4. № 27-28. С. 51-68.
* Отмена крепостного права Александром II и крестьянские реформы Столыпина //ЗРАГ. 1986. Т. 19. С. 37-56.
* Вдумчивый историк: К столетию со дня рождения М. М. Карповича//НЖ. 1987. Т. 168/169. С. 399—408.
* Старообрядчество, церковь и государство//Русское возрождение (Нью-Йорк), 1987. Ч. 1. № 37. С. 85-98.
* Начало Руси и тысячетелетие её крещения//ЗРАГ. 1988. Т. 21. С. 19-57.
* Памяти профессора И. И. Балуева //НРС. 1988. 22 июня.
* Alexis,Metropolitan of Russia,1355 — 1378//MERRSU.1989.Vol.1.P.146 — 151.
* Русское старообрядчество. М.: Институт ДИ-ДИК, 2006.

Литература
* Демкова Н. С. Памяти С. А. Зеньковского (1907—1990) // Традиционная духовная и материальная культура русских старообрядческих поселений в странах Европы, Азии и Америки/Отв. ред. Н. Н. Покровский, Р. Моррис, Новосибирск: Наука, 1992.
* Демкова Н. С. Сергей Зеньковский. Очерк жизни и творчества.//Зеньковский С. А. Русское старообрядчество. М., 2006.С. 13-17
* Зеньковская Б. Д. Предисловие к русскому изданию (памяти покойного супруга)//Там же. С. 11-13.
* Новый журнал (Нью Йорк). 1990. Т. 178. С. 349.
* Новое русское слово. 1990. 16 апреля. С. 4.
* Directory of American Scholars. New York:Jacques Cattel Press,R.R.Bowker C.4th ed. 1963.Vol.1:History. P. 333. 5th ed. 1969. Vol. 1: History. P. 571/ 6 th ed. 1974. Vol. 3: Foreign Languages, Linguistics and Philology. P. 518. 7th td. 1978. Vol. 3: Foreign Languages, Linguistics and Philology. P. 544. 8th ed. 1982. Vol. 3. Languages, Linguistics and Philology. P. 582.

Posted by Oleg A. Chagin on 8 июн 2018, 05:05

from Facebook

Мои твиты

  • Чт, 12:47: 27 000 световых лет от Солнца до галактического Центра, вокруг которого оно вращается со скоростью 240 км/секунду,… https://t.co/JClzFTZRxB
  • Чт, 12:52: ИЗ ПРОПОВЕДИ РЫБАМ СВ. АНТОНИУ ВИЕЙРЫ https://t.co/PKZxbamtjW
  • Чт, 13:00: «… и оттого почти всегда уходил из дому с фонарями под ОБЕИМИ ГЛАЗАМИ (Н. В. Гоголь). «Входящие и выходящие так и ш… https://t.co/jJHAsOBHsR
  • Чт, 13:00: Поэтому, согласно ревнителям правильности русской речи, никаких «обоих брюк», «обоих часов», «обоих ножниц».
  • Чт, 13:06: «Только тот может сказать, что он изучил жизнь, кто сумеет вернуть нарушенный ход ее к норме»
  • Чт, 13:26: Час идет Прямая линия Потеряли скорость, наполненность и напряжение
  • Чт, 13:34: ТРИТЭ: ТУПИЗМ, ТУПОСТЬ, ТУПОЛОБОСТЬ https://t.co/ZujJdH61dV
  • Чт, 13:46: Раньше ударение было: пятьсОт, шестьсОт, но сЕмьсот, вОсемьсот, а также — нА пять, нА шесть, но на сЕмь, на вОсемь.… https://t.co/DRzoRWG4EF
  • Чт, 13:56: Ученые обнаружили в мозге отдел, отвечающий за «духовный опыт» https://t.co/CVbqfsmjt4
  • Чт, 14:03: Люди вырaщивaют в одном сaду пять тысяч роз. И не нaходят того, что ищут. А ведь то, чего они ищут, можно нaйти В о… https://t.co/DlKekds760
Collapse )

Джозефсоновского переход

Грядут перемены в сфере искусственного интеллекта! Исследователи создали искусственный синапс, который может не только проводить сигналы, но и имитировать синаптическую пластичность, которая является ключевым фактором в процессе обучения. При этом число операций в единицу времени (генерирование потенциала действия) выше, чем у человеческих нейронов, а энергозатраты ниже.

Искусственный синапс работает на основе джозефсоновского перехода. Энергия, расходуемая на прохождение сигнала через такой синапс и частота передачи сигнала в таком синапсе на несколько порядков выше, чем у синапсов в мозге человека, сообщается в работе, опубликованной в журнале Science Advances. http://advances.sciencemag.org/content/4/1/e1701329

Все больше компаний и исследователей используют в своих проектах искусственные нейросети, имитирующие работу нейронов в живых организмах. Изначально они использовались только на классических компьютерах с архитектурой фон Неймана, но в последние несколько лет некоторые компании стали выпускать нейроморфные чипы, более похожие по своему устройству на реальный массив связанных между собой нейронов. Их структура состоит из ядер, имитирующих работу нейронов, и соединений, имитирующих синапсы. Такие чипы разработали уже несколько крупных компаний, например, IBM и Intel.

Несмотря на то, что нейроморфные чипы действительно лучше подходят для работы нейросетей и тратят на это гораздо меньше энергии, они все равно состоят из транзисторов и в них используется логическая реализация нейронов и связей между ними. Поэтому некоторые ученые разрабатывают альтернативные реализации искусственных нейронов, более близкие к настоящим. В последние несколько лет такие разработки представили научные группы из разных университетов, но они не позволяют энергоэффективно и компактно имитировать синаптическую пластичность — ключевой механизм обучения.

Исследователи под руководством Майкла Шнайдера (Michael Schneider) из Национального института стандартов и технологий США разработали искусственный синапс новой конструкции, который по своей эффективности значительно превосходит настоящие синапсы в мозге человека. Основа синапса представляет собой джозефсоновский контакт, состоящий из двух ниобиевых цилиндров диаметром 10 микрометров, разделенный диэлектрическим кремнием с включениями марганцевых нанокластеров. Для использования эффекта Джозефсона ниобий переводится в сверхпроводящее состояние жидким гелием. Каждый марганцевый кластер намагничен, причем изначально ориентация разных кластеров распределена случайным образом. Эта хаотическая ориентация частиц определяет критический ток, при котором синапс производит импульс, аналогичный импульсу в настоящих синапсах.

Ученые реализовали синаптическую пластичность за счет изменения ориентации частиц. Для понижения критического тока вокруг синапса создается внешнее магнитное поле определенной направленности. Если при наличии внешнего поля через него проходит небольшой электрический импульс, частицы становятся немного более ориентированными в одном направлении и величина критического тока понижается. Ученые продемонстрировали принцип действия своей разработки в видеоролике, представленном здесь.

Исследователи отмечают, что, помимо того, что разработанный синапс имитирует механизмы настоящих синапсов, он также гораздо более эффективен. В отличие от нейронов человеческого мозга, которые могут генерировать потенциал действия примерно 50 раз в секунду, искусственный аналог может срабатывать около миллиарда раз в секунду. Помимо этого, такой синапс затрачивает около одного аттоджоуля энергии на импульс, тогда как в человеческом мозге на межнейронное взаимодействие расходуется около 10 фемтоджоулей энергии на импульс. Исследователи считают, что даже с учетом энергозатрат на охлаждение и создание внешнего поля разработанный ими синапс все равно будет энергоэффективнее человеческого.

https://www.nist.gov/video/mimicking-neurons-artificial-synapse

Относительность ключей и мостов

Хоть горшком называй, только в печку не ставь. Как язык влияет на сознание

Рональд Рейган, известный стереотипно-голливудскими крылатыми фразами, адресованными по ту сторону Берлинской стены, однажды сказал, что в русском языке нет слова для freedom — свободы. Слово, как мы понимаем, есть, а Рейган в патриотическом порыве республиканского гонора просто ошибся. Но допустим, что в каком-то языке действительно нет такого слова. Означает ли это, что народ-носитель этого «несвободного» языка никогда не задумается о демократии и гражданских правах? Иными словами, может ли язык, его лексика и грамматика влиять на наш взгляд на окружающий мир?


Относительность ключей и мостов

Все читатели этих строк знают, что мыши — это по умолчанию женщины, а ежи — мужчины. Русскоязычному ребенку, которого попросили придумать сказку про ежа, не придет в голову сочинять приключения зверька женского пола. Это восприятие половой принадлежности предметов распространяется и на неживые объекты. В русском языке, например, слова «суп» и «год» — мужского рода. В арабском оба слова — женщины.

Влияют ли такие различия на восприятие? Например, слово «ключ» мужского рода в немецком и женского — в испанском. Носители немецкого языка описывают ключи как твердые, тяжелые, металлические, полезные. Испанцы же склонны считать ключи небольшими, золотыми, замысловатыми и красивыми.

Можно предположить, что немцы в принципе склонны к «тяжеловесным» оценкам. Однако слово «мост» (женский род в немецком языке) они снабжают эпитетами красивый, элегантный и хрупкий. Испанцы же, считающие мост мужчиной, используют слова большой, опасный, крепкий, нависающий.

Идею о «лингвистическом релятивизме» (относительности мировосприятия и влиянии на него языка) обычно приписывают американскому инженеру противопожарных систем Бенджамину Ли Уорфу. Лингвист-любитель, Уорф увлекался центральноамериканскими языками и в 1930 году получил грант на их полноценное исследование.

Работы Уорфа представляют собой несистематическое, в основном бездоказательное сопоставление малоизученных индейских языков с «усредненным европейским языком» (индоевропейские языки в целом очень сходны по своей структуре). Несмотря на популярность идей Уорфа, к 1960-м годам они подверглись резкой критике и в основном были списаны с научных счетов большинством психологов и лингвистов.

Действительно, в исследованиях Уорфа мало того, что могло бы считаться научным по современным стандартам, сформировавшимся во второй половине XX века.

В течение 30 лет лингвистический релятивизм считался отправленным на свалку научной истории. Отчасти это резонировало с послевоенным мировоззрением развитых стран: гипотеза о том, что чей-то язык может «неправильно» отражать реальность, сильно отдавала идеями Рейха.

Однако в 1980-х и 1990-х годах новое поколение исследователей взглянуло на лингвистический релятивизм свежим взглядом. Вопрос наконец сдвинулся с мертвой точки споров между сторонниками и противниками Бенджамина Ли Уорфа, и в 2000-е уже мало кто сомневался: связь между языком и восприятием мира есть. Непонятно только, насколько эта связь сильна и насколько абсолютна.

Сегодня самым известным исследователем взаимодействий между мышлением и сознанием является харизматичный американский психолог белорусского происхождения, профессор Стэнфорда, полиглот и просто красавица Лера Бородицки. Ее работы отличаются остроумием, относительной простотой и одновременно глубиной — их интересно просто читать, что большая редкость для научных публикаций. Как следствие, к Бородицки и ее работам неизменно приковано внимание прессы — в том числе русскоязычной.


Время, на запад!

В одном из исследований Бородицки и ее коллеги проводили простой эксперимент с участием австралийских аборигенов из небольшого сообщества Помпурау. Его представители известны тем, что не пользуются относительными направлениями (лево-право-вперед-назад). Вместо этого они всегда используют абсолютные направления (восток-запад-север-юг).

Помпураец, например, скажет «подвинуть чашку на юго-запад» вместо «подвинуть чашку влево». Абсолютные направления применяются настолько широко, что они включены в традиционное приветствие.

Если американцы встречают знакомого словами «как дела?» и всегда получают ответ «хорошо», то аборигены Помпурау спрашивают при встрече «куда ты идешь?» — на что нужно отвечать в духе «далеко на юго-юго-запад». Бородицки шутит: без постоянно работающего внутреннего «компаса» помпурайцы не могут даже поздороваться!

Этот феномен давно интересует психологов. Неудивительно, что жители Помпурау отличаются феноменальной способностью ориентироваться в пространстве и определять свое местонахождение. Даже в спонтанных указательных жестах (вроде неопределенного взмаха в сторону улицы, которым сопровождается фраза «сидели мы вчера с Серегой в пивной») аборигены, не задумываясь, точно указывают в нужном направлении.

Если представления о направлениях могут так разительно отличаться в зависимости от языка, то что происходит с другими категориями, которые связаны с пространством? В своей другой работе Лера Бородицки задалась вопросом: как аборигены Помпурау представляют себе время?

Этот вопрос напоминает задание, которое Артемий Лебедев однажды дал читателям своего блога: нарисовать, как выглядит календарный год. Из результатов, опубликованных в его ЖЖ, было очевидно одно: разные люди представляют время по-разному, но так или иначе склонны «организовывать» его в пространстве.

Эксперимент Бородицки был менее красочен, но более научен: он был построен таким образом, чтобы «визуализацию» времени можно было подсчитать и статистически проанализировать. Добровольцев — американцев или аборигенов Помпурау — сажали на стул в определенной ориентации и просили разложить на земле несколько карточек в порядке, который кажется логичным. На карточках были изображены, например, мужские лица разного возраста.

Добровольцам не сообщали о настоящих целях эксперимента: они думали, что проходят тест на умение анализировать последовательность событий. На самом же деле исследователи наблюдали за тем, как именно участники раскладывают карточки на полу.

О том, как задание выполняли американцы, несложно догадаться: подавляющее большинство из них раскладывало карточки слева направо. Совсем по-другому поступали аборигены: не выказывая предпочтения какому-либо из относительных направлений, большинство из них ориентировалось в абсолютных координатах: фотографию младенца они клали с восточной, а старика — с западной стороны от себя!

По-видимому, для аборигенов восток ассоциируется с «началом» чего-либо так же, как для нас — левая сторона. В нашем случае это может быть изначально связано с направлением письма, в их — вероятно, с восходом солнца.


Русский блюз: у вас тоже есть сверхспособность

Исследования, подобные вышеописанным, показывают, что язык может влиять на мировосприятие. Но с позиций нейробиологии они оставляют открытым вопрос: на каком уровне язык влияет на мозг? Является ли его «модифицирующая» роль исключительно сознательной, культурной — другими словами, поверхностной — или же возможно и более «глубокое» влияние?

Существуют данные, указывающие на последний вариант. Классический пример — восприятие цвета. В 2006 году группа Бородицки опубликовала работу, в которой продемонстрировала, что русскоязычные добровольцы лучше различают оттенки синего, чем англоязычные.

В английском нет отдельного слова для голубого цвета — как следствие, утверждают ученые, их мозг хуже приспособлен для его восприятия.

Эта работа вышла под заголовком “Russian blues” и показывает влияние языка на различение цветов (Russian blues можно перевести и как «русские оттенки синего» и как «русская тоска» — работы Бородицки вообще богаты подобными каламбурами).

Самое интересное в этом исследовании — в том, что разница между русскими и американцами пропадала, если одновременно с заданием по различению цветов добровольцам предлагалось отвлекающее вербальное задание: мысленное проговаривание строчки с цифрами. Если же в качестве отвлекающего задания предлагалось удерживать в голове геометрическую фигуру, то разница в различении синего и голубого сохранялась.

Что это означает? Нервный сигнал, поступающий из глаз, должен пройти через несколько «центров обработки» перед тем, как он дойдет до сознания и укажет нам на то, различаются ли цвета на экране. Эксперименты Бородицки показывают, что одним из этих центров является языковой: он по-разному устроен у русских и американцев и блокируется отвлекающим заданием, направленным в этот центр.

К сожалению, русские не уникальны в своей потрясающе полезной способности отличать синий от голубого. В греческом, например, для этих цветов тоже есть два слова — и цветовосприятие греков тоже отличается повышенной чувствительностью к оттенкам синего. Это регистрируется в мозге уже через десятую долю секунды после демонстрации цветов — задолго до того, как человек может сделать сознательный выбор. Таким образом, язык действительно может воздействовать на мозг гораздо глубже «поверхностного» уровня.


Великие и могучесть?

Все приведенные примеры влияния языка на сознание объединяет одно: они легко проверяются и документируются. Но нет никаких оснований предполагать, что роль языка в нашем мировосприятии ограничивается конкретными категориями: направлениями, цветами, полом. Гораздо сложнее поставить эксперимент, проверяющий, например, влияет ли русский язык на ту самую русскую тоску. Почему-то эта гипотеза кажется вполне правдоподобной.

Известно, например (читатель уже сам может догадаться, из чьих работ), что в зависимости от преимущественного использования в языке пассивного (ваза была разбита) или активного залогов (кто-то разбил вазу) люди могут по-разному определять и запоминать виновников случайных событий.

Если американец всегда помнит, кто что разбил, запачкал или опрокинул, то для испанца центральным является только сам факт этого события. Выходит, язык влияет на такие сложные элементы сознания, как злопамятность.

Исследователи только начинают обнажать всю многогранность взаимоотношений между языком и другими функциями мозга и сознания. Науке не известно, как было бы устроено общество, не имеющее слова «свобода». Но опираясь на наши знания о языке, не будет слишком рискованным предположить: оно сильно отличалось бы от привычного нам. Отсутствие слова «свобода» при этом могло бы быть как причиной, так и следствием иного мировоззрения — об этом в науке всегда нужно помнить.

В свете вышесказанного можно посоветовать одно: учите языки. Еще Карл Великий говорил: знать второй язык — это как иметь вторую душу.

https://knife.media/lingustics/

Хоть горшком называй, только в печку не ставь. Как язык влияет на сознание

Хоть горшком называй, только в печку не ставь. Как язык влияет на сознание

Может ли язык, его лексика и грамматика влиять на наше видение окружающего мира?

Posted by Oleg A. Chagin on 8 июн 2018, 11:14

from Facebook

Культурно-историческое наследие села

Культурно-историческое наследие села

Конкурс «Моя малая Родина», проводимый Российским союзом сельской молодёжи при поддержке Министерства сельского хозяйства Российской Федерации, объединяет жите....

Posted by Oleg A. Chagin on 8 июн 2018, 12:46

from Facebook

Об основных векторах Десятилетия детства | Национальный Совет молодёжных и детских объединений…

Об основных векторах Десятилетия детства | Национальный Совет молодёжных и детских объединений…

В Государственной думе Российской Федерации состоялись парламентские слушания на тему: «Десятилетие детства. Совершенствование государственной политики в сфере...

Posted by Oleg A. Chagin on 8 июн 2018, 13:28

from Facebook

О Корове и Говядине | Ясна

О Корове и Говядине | Ясна

Названия всех животных в русском языке происходят от тех звуков, которые животные издают. Слово Собака происходит от звуков, которые можно записать как Гав-Гав, Бар...

Posted by Oleg A. Chagin on 8 июн 2018, 13:45

from Facebook

Научно-образовательная политика

Научно-образовательная политика

Научно-образовательные центры – Претенденты (регионы). 23. Сибирский федеральный университет (Красноярск). Статус вуза и региона подсказывают, что участие СибФУ в п....

Posted by Oleg A. Chagin on 8 июн 2018, 19:21

from Facebook

Научно-образовательная политика

Научно-образовательная политика

💥TOP-5 рейтинг ректоров университетов с ощутимыми проблемами. Под ними точно "качается стул"! 1) Маргарита Русецкая (ГИРЯ им.А.С.Пушкина). Несколько лет назад возглави....

Posted by Oleg A. Chagin on 8 июн 2018, 19:22

from Facebook

День космонавтики на Советском ТВ - YouTube

День космонавтики на Советском ТВ - YouTube

12 апреля 1961 года Юрий Гагарин стал первым человеком в мировой истории, совершившим полёт в космическое пространство. Ракета-носитель «Восток» с кораблём «...

Posted by Oleg A. Chagin on 8 июн 2018, 20:38

from Facebook