Oleg А. Chagin (olegchagin) wrote,
Oleg А. Chagin
olegchagin

Tedesco (deutsch)

Откуда вообще пошло немецкое слово deutsch — немцы так сами себя называют

А тут очень удобно проследить с итальянского — для них все немцы tedesco

А это из латыни от theodiscus, и имеет те же совершенно корни, что и немного отличающееся по звучанию deutsch (отслеживается через Þeodisk, þeudō + iskaz)

Значение однозначно: народный, относящийся к народу, свой — в противоположность к чужой, чуждый, не наш

И именно так развивался и немецкий язык

Вообще, немецкий по сути "запустили", как это ни удивительно, англосаксонские миссионеры — в частности, Бонифаций (сейчас по христианским канонам святой Бонифаций)

Он путешествовал по территории современной Германии и убеждал, что своё — это завсегда ведь лучше, чем чужое, мы там на островах это уж просекли, а вы тут тупите

Давайте уже с нами!

Ученых тогда — это грубо говоря 11–13 века — было совсем мало, и это на 95% были монахи в монастырях

Для написания христианских разных текстов монахами использовалась или латынь, или греческий, или иврит, или — чаще всего — какая–нибудь дикая помесь из всего этого, которую не понимали даже в соседнем монастыре

А простые люди так вообще только уважительно кивали головами — "какие всё–таки умные эти монахи, нихера не понятно, но выглядит и звучит–то как солидно!"

Именно такое положение вещей Бонифаций предложил заменить на "теодеско" — то есть своё, родное

Но с немцами так просто дела не делаются — консервативность, вот это всё

Единого, полноценно взаимопонимаемого немецкого не было даже ещё при Конраде Дудене — а он, на секундочку, родился аж в 1829 году!

А уж про орфографию и грамматику так и говорить нечего — творился полный ад и израиль

В школах один учитель ставил хорошую оценку, говорил, что супер — а учитель соседнего класса говорил, что это всё херня, надо переделать

И никаких единых стандартов не было, свериться было не с чем и не с кем

Да чего там — сам немецкий язык в школах появился очень поздно

Более 5 веков!!! на территории современного немецкоговорящего сообщества была удивительная ситуация — в школах и любых других образовательных учреждениях немецкий практически не преподавался!

Только латынь, греческий и изредка иврит, позже французский для элиты

При этом всё это время большинство населения говорило именно на немецком

Эти времена оставили "лингвистический памятник" до наших дней: слово Muttersprache, в переводе родной язык

А дословно — материнский язык

А знаете почему? Потому что немецкий переходил детям через матерей, всегда необразованных, через разговоры дома — через отцов дети чаще учили латынь

Якоб Гримм (один из «братьев Гримм») понял, что всё просто: давайте чисто на наших авторитетов равняться, у нас же есть наша всё, Гёте

Вот как Гёте делал, так мы и будем

Но ему отвечали другие, что это всё замечательно, но с тех пор сильно изменилось произношение

На это Гримм говорил, что это всё не колышет: говорим Mond — пишем Mand, говорим Licht — пишем Liecht, говорим Baum — пишем Boum

Ибо... так Гёте завещал

Конрад Дуден стал первым, кто громко сказал — нет, нет и ещё раз нет

Я провозглашаю новый девиз: "Пиши, как ты говоришь"

Всю свою долгую жизнь этот человек положил на то, чтобы претворить эту свою мысль в жизнь

Он создал первый общедоступный и общеизвестный свод правил грамматики и правописания немецкого языка — и это было на самом деле сравнительно недавно, 7 июля 1880 года

Причём врагов у него было немерено — скажем, тот же Гримм его просто ненавидел до самой смерти, и не собирался в своих текстах придерживаться этих тупых (как он считал) правил, и другим не советовал

Бисмарк не парясь вообще насмехался над этим сводом правил и одно время ввёл даже штрафы для тех, кто будет этой ерунды в официальных текстах придерживаться

Но ещё более серьёзным препятствием для Дудена было огромное количество диалектов, отсутствие единого стандарта даже в произошении, не то, что в написании

Дуден положил, что следует искать компромисс между

а) простыми и логичными правилами

б) диалектами

в) высоколобыми эстетами со своим пониманием мира

Чем заслужил респект и уважуху не только у своего поколения, но и на будущие времена — во всём немецкоязычном мире на данный момент сложно найти более уважаемого человека, а его свод основ вышел уже в 20 изданиях и на данный момент является несомненно последней инстанцией в немецком языке, бОльшего авторитета нет и пока не предвидится

––––––––––––––––––––––––

А каким будет немецкий язык завтра?

Следуя заветам Дудена придерживаюсь мнения, что анализ следует строить на тенденциях живого языка

А проявляются тенденции в первую очередь через молодёжные диалекты — мы умрём, а эти люди будут нести язык дальше

Диалектов, даже если сжать до основных, несколько — и это очень глубокий вопрос, надо как–то предметнее.

Сейчас я проанализирую лишь одно — пусть и очень значительное — направление

Да и то безбожно обрубая конце

С точки зрения моих коллег по работе, да и с моей точки зрения тоже, немецкое общепринятое произношение будет вот примерно таким лет через 20–30

Во всяком случае в Германии от Касселя и до моря

У меня на работе этот вариант, кстати, между собой называют "позорный пацанский постпрусский диалект" — позорный потому, что сейчас многим немцам постарше это видится, как страшный сон

Но от того, на чём мы сейчас говорим, эстетам 70–80 годов тоже невыразимо мерзко — C'est La Vie, или как говорят Русские эмигранты во Франции, такова силева

Так как информации (слишком) много, предложу 2 варианта:

Короткий, упрощённый вариант для тех, кому не особо интересны нюансы

Можно сказать буквально одним предложением — на первый план выходит жесткая экспрессия, выраженная через любые лингвистические инструменты, не считаясь при этом с ценой

То есть экспрессия момента "рулит" — всё остальное (целостность, мелодичность звучания, структура) "отдыхает"

Тут, наверное, лучше просто послушать

Образчики:

1. https://tempelhof.d3.ru/samyi–beskompromissnyi–tekst–pro–sushchnost–sovremennoi–germanii–kotoryi–mne–vstrechalsia–ekskliuzivnyi–perevod–1649224/

2. https://www.youtube.com/watch?v=Q27BkaOXrpc

3. https://www.youtube.com/watch?v=V6FzinGlmQo (лично рекомендую вот именно это, хоть совсем и не мой родной на все сто Берлин — но это очень, ОЧЕНЬ круто)

4. https://www.youtube.com/watch?v=bv–ehwAOcq0

5. https://www.youtube.com/watch?v=L5c9XSyWeUY (тут советую обратить внимание на крутейшую лирику, вопреки посредственному видеоряду)

6. https://www.youtube.com/watch?v=Z24ln2PwFrM

Особо обращу внимание на первую строчку последней песенки: Bratan, ich kämpfe mich durch wie Van Damme

Да, всё так — братан, тот самый

И это написали люди, никакого отношения не имеющие к русскому!

Подросли дети у волны переселенцев из СССР начала 90–ых, оставили свой след

Длинный, скучный вариант с подробным анализом:

Поэкспериментирую с русским написанием.

1. Усиление назальности согласных

Этот вариант произношения широко известен из французского в варианте "р" (а также менее известен в белорусском в варианте "г")

В пацанском немецком всё это встречается, и значительно шире: "н", "м", "ль"

Можно даже добавить шипящие — "ш", "ч"

Хотя тут есть нюансы

2. Открытый слог

Многим этот феномен известен ещё из английского, со школы: take, make

Открытый слог, это когда гласный/согласный/гласный (или группа оных, образующих по сути одну единицу) — конец слова

В этом случае многие современные европейские языки предписывают особое произношние

В английском это "закругление наверх" — эЙ, аЙ

В немецком — более долгое, удлинённое произношение

Но вот именно тут нюанс — длительность произношения в стандартном немецком нивелирована, ничтожна — а в пацанском ярко выражена, в частности, из первой песенки шикарные примеры: брлиииин, дспоооооотн цм зг, штраааааснбн, бштраааафн, данннн (назальное)

3. Дифтонги

Это когда несколько гласных срастаются в один общий — с точки зрения фонетики — слог

Примеры: äu — ой, ei и реже ai — ай, ui — уй

Это широко известный феномен немецкого, тут я никого не удивил

Удивлю, наверное, другим — в пацанском немецком это каждый 3хX слог

То есть 3, 6, 9. А говорят нет порядка в хаосе, есть

4. Анпкн, альс, ерстс, штельн, штёрн, хaуфн, хäuхльр, миииигрантн

5. Каждое предложение в концовке поднимается в тональности (я не только про музыку — она лишь иллюстрирует разговорный язык)

В идеале два раза: первый есть предвкушение, второй — суть

Аусбäuаусбойтерааай, ди хир курцерцанд геШИИИТ

Ман ферзхт грд майнем фолке зайне вурцльн цу ентЦИИИИН

В 3 слога, а для усиления время от времени в 2

Ну и выводить несущий гласный в конец, это вообще наше всё: йетц `ст ди комише музИИИИК, убер дроген белИИИИБТ

Кстати, ещё любопытный нюанс про Конрада Дудена — он бОльшую часть своей жизни проработал директором нескольких гимназий

И столкнулся с такой проблемой — ученики безбожно бухали

Я имею в виду реально безбожно — за вечер 3–4 литра 5% пива на рыло, это как? Все тогда — конец 19 века — косили под студенческие союзы начала 19 века — но при этом вообще не парились с какими–либо политическими требованиями, просто собирались и гордо бухали

А пиво им как правило подносили ученики младших классов — проникаясь идеей, что это круто

Замкнутый круг

Дуден очень психовал из–за этого, боролся, наказывал

Ввёл девиз в своих заведениях: "Дисциплина, и никак иначе"

Даже сохранились сведения о том, что этот пацифист в отдельных случаях особо невоспитуемых лично физически пинал

Subscribe
Comments for this post were disabled by the author